II Festival de Cine Global Dominicano - 2008
Paneles
El Festival de Cine Global Dominicano es integrador e inclusivo y tiene un fuerte componente educativo y formativo. Con el fin de conseguir el objetivo de atraer al país proyectos de rodaje tanto de grandes estudios como de productoras independientes, el Festival complementa la labor que el Instituto Global de Multimedia realiza durante todo el año con una rica oferta (15 este año!) de paneles, clases magistrales y talleres que ayudan a la capacitación de jóvenes cineastas y contribuyen a la puesta al día de los profesionales en activo. El Festival quiere incluir a todos los estamentos de la sociedad y para ello el programa desarrolla varios paneles y discusiones (10) creados alrededor de los temas que presentan las películas, todos ellos sobre los desafíos a los que se tiene que enfrentar el individuo en el mundo globalizado. Todos ellos interesantes; todos ellos sugerentes y estimulantes.
Para registrarse a los paneles, por favor contacte a Katherine Acosta enviando un correo electrónico a acosta.katherine@gmail.com o al teléfono 09-685-9966 Ext:2100
Proveer su Nombre, Ocupación (estudiante, cineasta, etc.), Correo Electrónico, Teléfono y/o Celular
 La Industria Cinematográfica

     Paneles | Talleres| Clases magistrales | Presentaciones

Clase magistral: Subtitulación
Paneles FUNGLODE
Miércoles, 18 de Noviembre, 2009
10:00 AM - 1:00PM

Los subtítulos son las versiones textuales del diálogo en las películas y en los programas de televisión que generalmente se muestran en la parte inferior de la pantalla. Pueden ser una forma de traducción escrita de un diálogo en un idioma extranjero, o una interpretación escrita del dialogo en el mismo idioma, con o sin información agregada, para ayudar a los espectadores sordos o con problemas de audición.

Hoy en día los subtituladores profesionales generalmente trabajan con programas y equipos computacionales especializados donde el video es almacenado digitalmente en un disco duro, haciendo que cada cuadro individual sea instantáneamente accesible.  Además de crear los subtítulos, los pros usualmente también le indican al programa computacional las posiciones exactas donde cada subtítulo debe aparecer y desaparecer.  Estas marcas se basan generalmente en códigos de tiempo, si es un trabajo para medios electrónicos,  o en la longitud de la película, si los subtítulos van a ser utilizados en películas de cine tradicionales.

Pero, ¿a dónde vas a comprar el equipo adecuado, cúal es el que mejor se adapta a tus necesidades y cuál es el costo? ¡No te pierdas este taller con Jerry Rudes, de LVT Laser Subtitling de New York, quien nos revelará los fundamentos del negocio! El señor Rudes también estará disponible para coaching individual durante todo el Festival.

Speaker: Jerry Rudes

EntreNos
 
III Festival de Cine Global Dominicano - 2009